Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
bettyalexyesworld
bettyalexyesworld
Archives
23 novembre 2008

Hangzhou se dit "rantcho"

Comme de coutume, nous aimons nous isoler un peu à la campagne, histoire de 2 ou 3 jours. Cependant, pour sortir du trafic urbain, il nous faudrait plus de temps devant nous. Nous avons trouvé un compromis et nous sommes allés nous aérer à Hangzhou, petite ville de 4 millions d’habitants située à 200 kms de Shanghai. Détrompez-vous, nous avons réussi à prendre du bon temps en longeant les eaux du fameux lac de l’ouest. En une demi-journée nous en avons fait le tour à pied. Le paysage citadin nous paraissait loin derrière nous, laissant place à de jolies collines verdoyantes, des pagodes, des temples. Peu importe où nous allons, nous trouvons toujours des choses à voir et à faire.

Je pourrais vous en dire plus sur notre sortie mais à l’instant où je vous parle, un homme s’assoit près de moi pour attendre également le train. C’est un chinois d’une cinquantaine d’années. Son regard interrogateur sous entend qu’il souhaite me parler.

« choutchantouridjochi!!??? » Ca y est, il l’a fait et je n’ai rien compris ! Il persiste : « tchintchanchouodzincho ??!!!! » Je ne comprends toujours rien et le lui laisse comprendre. Notre conversation devient plus intéressante car je perçois enfin un soupçon de « chinglish »dans ce qu’il dit. Je lui réponds alors avec mon bon « franglais ». Cependant ce monsieur ne semblerait connaître que 3 mots d’anglais et moi, en chinois, je n’en connais guère davantage. Alex ne vient pas à mon secours car il est entré, lui, à sa façon, en communication avec une petite chinoise. C’est histoire sans parole de leur côté. Je décide moi aussi de dessiner pour répondre au « wir you from ?» de mon interlocuteur. Ma France fait légèrement la gueule et à mon copain, a ne lui parle pas. Je persévère en rajoutant l’Angleterre. Oh! Il a compris ! Et puis, de fil en aiguille, avec l’aide d’une tierce personne qui s’immisce dans notre conversation très élaborée et même de notre guide Michelin, nous apprenons nos prénoms. A ma demande, il m’écrit aussi le mien en chinois. L’échange semble maintenant plus difficile à côté. La mignonne n’ose pas prendre le lapin qu’Alex lui a dessiné. Une dame chinoise s’en empare alors. Mais que va-t-elle faire avec ?  Cette fois, nous laissons tomber, ce serait trop compliqué de lui demandé et puis de toute façon notre train qui nous ramène à Shanghai est arrivé. En Chine, nous sommes quotidiennement confrontés à la barrière de la langue. Parfois ça nous embête, parfois ça nous amuse mais avec un peu de temps et de patience, nous parvenons toujours à nous débrouiller et à nous faire comprendre.

Publicité
Commentaires
bettyalexyesworld
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité